Josep Ignasi Saranyana
Profesor emérito de la Universidad de Navarra, académico correspondiente de la Real Academia de Historia, miembro «in carica» del Pontificio Comité de Ciencias Históricas del Vaticano y académico emérito de la Real Academia Europea de Doctores-Barcelona 1914
Josep Ignasi Saranyana, profesor emérito de la Universidad de Navarra, miembro «in carica» del Pontificio Comité de Ciencias Históricas y académico emérito de la Real Academia Europea de Doctores-Barcelona 1914 (RAED), comparte con la comunidad académica el trabajo «Por qué sufren los buenos y triunfan los malos. Comentario literal de Tomás de Aquino al libro de Job», traducción, estudio preliminar y notas de los tres primeros capítulos de esta obra tomasiana que numerosos estudiosos comparan a sus obras magnas «Suma Teológica» o «Suma contra gentiles». La publicación apareció en el número 222 de los «Cuadernos de Anuario Filosófico», correspondiente al año 2010, que edita la Universidad de Navarra.
El académico señala cómo Santo Tomás, estableciendo un diálogo platónico y asumiendo la literalidad de las fuentes bíblicas, trata de demostrar que la providencia divina marca la acción humana y determina las consecuencias de cada comportamiento, sin que la felicidad sea solo un premio efímero para los que obran bien ni la desdicha un castigo para los que lo hacen mal, sino que felicidad y desdicha se combinan a criterio divino en la vida para unos y para otros, ya que es el juicio final el que determinará en qué lugar estará cada uno en la eternidad.
Todo ello en un momento en el que la recuperación de los autores, paganos, de la Antigua Grecia y la Antigua Roma y el auge del pensamiento musulmán amenazaban los fundamentos del cristianismo. De hecho, una de las grandes misiones de Santo Tomás fue encajar el pensamiento de Aristóteles en el corpus del cristianismo, así como el desarrollo que del pensamiento clásico habían realizado pensadores musulmanes y judíos como Averroes o Maimónides.
«La importancia del tema, en aquel lejano plenomedievo, no se oculta a ningún medievalista. La segunda mitad del siglo XIII asistió a un curioso despertar neopagano, inducido por el poderoso impacto del tercer Aristóteles en la cultura latina occidental. La irrupción del peripatetismo, de la mano de los grandes ‘falâsifa’ musulmanes, creó bastante inquietud en los medios universitarios parisinos y desde París, en toda la cristiandad, hasta el punto de que el mismo pontífice Juan XXI se alarmó considerablemente», señala Saranyana en la introducción de la obra comentada.
La edición de la obra se basa en el texto latino aquiniano establecido por la edición leonina, aunque con consideraciones a las ediciones piana y la de Ludovicus Vivès, siempre con referencias a pie de página. En la traducción se mantiene la división del comentario en lecciones, abandonada por la edición leonina, con el fin de facilitar la consulta. Asimismo, la edición se mantiene fiel al original latino, aunque buscando una expresión en español no excesivamente forzada para facilitar la lectura.